《Last Of The Wilds》歌词/歌曲简介:
Erämaan viimeine
Last of the Wilds
荒野遗孤
Nukkuu korpi, ja nyt, aatoksissain minä matkaa teen
Wilderness sleeps and I travel in my thoughs
荒野依然沉睡,我穿行于思绪之中
Yli metsien, uinuvan veen
over the woods and sleeping water
穿越森林与静水
Kuutar taivaan yön valaisee
Lady Moon lights the sky
月亮女士点燃整个夜空
Maalaa maiseman, pohjoisen siimeksen
Paints the world in shade of north
将世界染成北方的幽暗
Unta onko tää,
Is this dream?
这是梦吗?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missä
Or death where I want to return to place
还是我在追寻的死亡
hiillos jo luovuttaa lumen alla
where embers are giving up hope under the snow
雪花之下尘埃放弃希望之地
Kun astun maailmaan, erämaan aikaan
As I step into the world, the time of wilderness
我踏入大地,荒野的时光
Ensilumi satoi kahdesti
First snow fell twice
初雪再次降临
Maalasi sieluni taulun
Painted the painting of my soul
渲染着我灵魂中的画面
Tää jylhä kauneus ja ääretön yksinäisyys
This bold beauty and infinite loneliness
这份英勇的美丽与无尽的孤独
Lapsuuteni metsän, taivaan
Of my childhood forest and sky
来自于我的童年中的森林与天空
Kaikuu se haikeus halki tän matkan
That beauty echoes through this journey
那美丽的回响贯穿整个旅途
Aamun tullen yö tarinansa kertoo
As the morning dawns, night tells it’s story
在黎明的晨光中,夜晚讲述它的历程
Jylhä on kauneus ja ääretön yksinäisyyteni
Bold is beauty and my infinite loneliness
英勇是那份美丽与我无尽的孤独
Sitä henkeensä halajaa
That’s what man longs for his soul
那是男人灵魂中的渴望
Kehtoni hauta, hautani paikka
The grave of my cradle, the place of my grave
我摇篮中的坟墓,埋葬我的地方
Erämaan viimeinen on
is the last one in the wilderness
是荒野最后一人
Minne katosivat muut
Where did the others go?
他们去哪了?
Suon noidat, neidontornit
Swampwitches and towers of the maiden
沼泽女巫和处女之塔
Ja varjoissa havisevat puut
and the coniferous trees in the shadows
还有那幽影中的针叶林
Kielon istutin ikihankeen, Ja hiljaisuuden tultua luotin tulevaan
I planted a lily of the valley into eversnow
我在永冻之谷植下一株百合
And as the silence came, I relyed on the future.
当寂静降临,我将希望寄托于未来
暂无评论内容