齐豫&齐秦演唱古老的外国歌谣《Windflowers》[FLAC格式]

齐豫&齐秦演唱古老的外国歌谣《Windflowers》[FLAC格式]-无损音乐源
齐豫&齐秦演唱古老的外国歌谣《Windflowers》[FLAC格式]
此内容为至尊会员限定,请注册账号后下载
至尊会员专属
注册后即为永久至尊会员
下载受限,请先登录
至尊会员限定

Windflowers是一首古老的外国歌谣,中文翻译为风之花、风飞花。这首歌曲的演唱者是Seals和Crofts,一个嗓音低沉,充满了沧桑感;一个天真烂漫,充满了梦幻和活力。先是的弦乐,风琴和键盘的合奏,然后一把带着俄罗斯民谣色彩的木吉他轻轻的和进来,民谣歌手充满感情的吟诵,演绎,梦幻般的柔情似水,清新,舒畅,纯净而荡埃涤尘。


男生旁白:
(女)Windflowers风之花
Windflowers风之花
My father told me not to go near them父亲对我说别走近它
He said he feared them always他说他总有些害怕
And he told me that they carried him away他说他迷恋过它
(女 )Windflowers风之花
Windflowers风之花
Beautiful windflowers美丽的风之花
I couldn’t wait to touch them我急切地要抚摸它
To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅
And now I cannot break away 如今我已无法自拔
Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽
Like the vapor in the desert沙漠中蒸发
So take a warning, son所以,孩子,听句劝告吧
(女)Windflowers 风之花
Windflowers风之花
Ancient windflowers 古老的风之花
Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人
Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁
But Ancient windflowers, I love you而我爱你,古老的风之花
男声唱:
Windflowers风之花
My father told me not to go near them父亲对我说别走近它
He feared them always他总有些害怕
Said they carried him away他说他迷恋过它
Windflowers风之花
I couldn’t wait to touch them我急切地要抚摸它
To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅
Now, I cannot break away如今我已无法自拔
Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽
Like the vapor in the desert沙漠中蒸发
take a warning, son孩子,听句劝告吧
Windflowers风之花
Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人
Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁
Ancient windflowers, I love you我爱你,古老的风之花

歌曲的无损格式的百度网盘下载链接就在下方,感谢您的一路支持和陪伴:

温馨提示:本资源最后更新于2019-06-28 00:33:49,本站分享链接类型为永久,但可能会被官方检测和谐,无法确定是否失效,若资源有错误或已失效,请在下方留言提示即可。
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

夸夸
夸夸
还有吗!没看够!
取消
昵称表情

    暂无评论内容